3 posts tagged

язык

Ич воно як!

В украинском языке утвердили новые нормы правописания. Интернетики долго не отпускало, а мне они (нормы) кажутся логичными.

Коротко — компактность и выразительность.

Избранное:
• Во-первых, пів- (пол) теперь всегда пишется отдельно. Чем это удобнее вариаций а ля «О пів на третю пiв-Європи з’їдять пiв’яблука та півогірка», очевидно.

• Во-вторых, стандартизировали написание названий сайтов (то, что живёт на www):



— Перекладацький ресурс «Мультитран» ще оновлюється; у фейсбуцi скаржаться, що повiльно.

Есть родовое слово — пишем с заглавной и в кавычках. Нет родового слова — строчными, без кавычек.

Логично: если бренд не очень привычный, то, естественно, хочется его уточнить. А если он «твітер, ґугл чи інстаграм» (или известный в текущем контексте портал: в группе переводчиков каждый раз графически выделять, что за мультитран такой, избыточно) — камон, зачем плодить знаки препинания.

• В-третьих (хотя для кого-то это во-первых), легитимизировали «дизайнерок, активiсток та iнших спецiалiсток».

За горячими гендерно-окрашенными спорами все забыли, что чем больше компактных выразительных средств — тем лучше.

Сравните:
— Первым космонавтом, который высадился на Марсе, стала Алисса Карсон. ← в конце вау-эффект, перечитываешь ещё раз новым взглядом. Цепляет внимание.

— Первой космонавткой, которая высадилась на Марсе, стала Алисса Карсон. ← нейтральная констатация факта, раскрываем все подробности с самого начала. Информирует.

— Первой женщиной-космонавтом, которая высадилась на Марсе, стала Алисса Карсон. ← многословная версия предыдущей фразы. А космонавтка — всего лишь «оптимизированная» женщина-космонавт, но порицают только вторую.

Объясняла тут (в Израиле), почему редакторки вводят часть рунета в состояние дракариса — получилось не сразу, ведь в иврите с ними всё нормально. Ближние были уверены, что все споры — из-за грамматики (мол, слову «редактор» что созвучнее: -ка как у студентки или -иса как у директрисы?), а не о праве на существование.

По правде, спустя полгода вне русскоязычного контекста, я сама уже подзабываю аргументы «против». А в отношении инструментария, язык только выигрывает.


Ещё закрепили:

  • что слова с первым иностранным компонентом, который означает качественную или количественную характеристику (топ-, ультра-, блиц-…) пишутся вместе,
  • косую черту (с пробелами) в значении «или» в офиц.-дел. и научн. стилях (поддерживаю. Зачем привязываться только к семантике «разделить»? Почему бы не расширить. Тест на понимание простой: кому придёт в голову прочитать «покупка / продажа» как «покупка, делённая на продажу»?),
  • верхние «английские» кавычки — как допустимые. Ещё рекомендовали при вложенности сначала ставить «ёлочки»,
  • возможность писать с заглавной любых Зайчиків-Ведмедиків в художественных текстах.

Также греческую θ (тету) теперь передают и как «ф», и как «т»: Афiни / Атени, мiфологiя / мiтологiя; дифтонг [аu] — как «ав»: аудиєнція / авдиєнція, пауза / павза. Буква «и» (звук [ы]) теперь может начинать слово «ирод» (но «iрод» тоже норм) ← Не вижу в этом ничего оскорбительного. Ич!

Важно: официальную редакцию опубликовали только позавчера, а до этого все обсуждали черновую — в частности, с категоричным «индиком». Он в итоговую версию не вошёл, как заметила Украинская Правда (кстати, это тоже правило: названия «информационных агентств» пишутся без кавычек, заглавными).

Что мне не нравится — поощрение писать «Вы» в официальных письмах (§60) и тяжеленный 300-страничный документ. Идея для проекта: сделать удобный веб-справочник.

С «Вами» да, какая-то шаурма. А в целом — хорошо же. Почитайте сами.

May 30   язык

Design Disruptors

В прошлом году ребята из InVision сняли фильм за дизайн, ребята из Readdle привезли его в коворкинг IQSpace, а я записала пару мыслей:

— Ограничения помогают находить сильные решения (Constraints inspire to design richer).

— «Дизайн» не заканчивается после макетов. Процесс дизайна идёт всё время, пока продуктом пользуются (Design isn’t finished untill someone is using it).

— Дизайн повсюду, но хороший дизайн — редкость (Everything is designed, but few things are designed well. Вспомнилось «Все люди — дизайнеры», http://ilyabirman.ru/meanwhile/all/everyone-designer/).

— Дизайнер! Не всегда ты — среднестатистический пользователь своего продукта (Myself could be not the average user).

— «зрелость выбрасывать лишнее» (maturity to remove certain things).

А мероприятия в офлайне — это здорово!
2018   2017   дизайн   инструменты   текст   язык

У меня так автор умер

Читаю «Гарри Поттера и методы рационального мышления». Есть пять причин, почему книга отличная. Одна из — это хрестоматийная иллюстрация одного явления в современной литературе и вообще искусстве.

Кто не знает, это критически-логический разбор по Поттериане, и он живёт отдельно от классической книги. Говорят, «Методы» прекрасно заходят тем, кто «библию» авторства Роулинг не читал. А если с оригиналом быть знакомым, то, читая этот фанфик, появляется ещё одно измерение: классический сюжет умножается на альтернативный. Особенно, если перечитывал все семь частей раз пять.

Это наложение усиливает восприятие новых образов и событий даже если они никак не связаны с оригинальными. Например, местный муж Петуньи это спокойный профессор, в отличие от классического Вернона-скандалиста. Его рассудительность — и даже избыточная сухость — ярче вдвойне на фоне того, что́ я знаю о роулинговском мистере Дурсль.

Такая связь называется интертекстуальностью. Что такое «интертекст» объясню буквально и метафорически.

Буквально. Есть взгляд, что в мире всё уже создано, написано и сказано. Поэтому каждое новое произведение это набор отсылок ко всему, что уже существует. В современности 100% уникального содержания не существует просто потому, что ничего не создаётся в вакууме. Это применимо ко всему, явно (как здесь) или неявно (когда мы читаем одно произведение и проводим параллели с другим). Поэтому, в частности, нет и автора — культурный слой, контекст и сам читатель наделяют любое произведение новым смыслом.

Метафора. Есть вино сорта «Шабли». Напиток можно выдержать в стальной ёмкости, а можно в дубовой бочке. И там и там исходный алкоголь одинаковый, но в стальной его вкус останется чистым, а в дубовой бочке — изменится. Бочка это бэкграунд, вино — произведения, будь это книги, фильмы или картины.

Это же объясняет, почему выстреливают произведения на острые темы с казалось бы низкой художественной ценностью: в них априори вшит сильный каркас, которая добавляет веса. Ярко это выражено в современном искусстве.

Оговорюсь: я прямо сейчас не даю оценку никаким проектам. Зато подскажу, как понять, какой перед вами критик. Хороший куратор не скажет, что произведение гениальное, а объяснит, почему возник резонанс. То, что происходит, нужно понимать и относиться адекватно, а не протестовать, что раньше было лучше.

В этой теме есть предпосылки к ещё интересным смежным темам: плагиату и аллюзии.

И субъективный приятный бонус: я фанат вселенной ГП. Последний раз переслушивала аудиоверсию ради английской речи в целом и прекрасного голоса Стивена Фрая в частности, но после не возвращалась, чтобы не стало грустно. Ведь прочитать просто так было бы как пересмотреть любимый фильм нежной юности: в 14 лет сопереживаешь и рыдаешь потом полночи, а в 25 думаешь, чёрт, что же такого романтичного в манипуляции на чувстве вины и идеализации (краткое содержание половины голливудских мелодрам). А тут какой шанс снова вернуться к любимой вселенной, но на другом, адекватном интересам уровне.

Пруфлинки, без которых нещитово:

2017   2017   жизнь   искусство   язык